top of page

創作力旺盛的藝術家,對傳統文化及大自然有強烈感受力,作品多回應部落的當代處境,並表達對於山林、海洋的深厚情感。

Iyo Kacaw 伊祐‧噶照

tatapangan 根源 │Iyo Kacaw 伊祐‧噶照

Iyo叔叔小時候在家旁的樹下看過kawas(鬼神)。小孩子不敢走近他家門口,說會生病。他家是Cilangasan氏族的tatapangan(本家),他看到Lekal Makor阿公和家族的老人在tatapangan祭告,特別是在ilisin之前。「為什麼只有我們家族的老人要這樣做?」”

 

長大後,媽媽才告訴他,因為Cilangasan家族負責祭祀,是跟祖靈對話的氏族,像個郵差,傳承著kakitaan(祭司)的能力與祭祀的辭令,所以生病、有獵物或發生大事時,阿公都會稟告祖靈。以前在ilisin前要用乾淨的人骨祭告,完成後才能開始ilisin

 

但氏族的職責因教會的進入而斷絕,祭具也都燒燬了。年輕人不知道自己的根在哪,他說好可惜啊,想把故事傳下去。他的作品訴說著,tatapangan就像樹根,樹有很多分枝,不管你的種子落在哪裡,永遠都是那棵樹的一部份;而繞轉的形狀如煙,溝通著神靈。

 

yo kaemang ho ko Faki ni Iyo, maaraw ningra ko kawas i sasera no kilang, matalaw ko roma Wawa miraor ci adada, sowal san, o tatapangan no Cilangasan cangra. kaayaw no ilisin, maaraw ningra ko kakitaan i tatapangan misalisin. ”ano dengan lalomaan niyam ko misalisinay ?”

 

anini pasifana san ko Ina, o Cilangasan ko citodongay tona salisin, pasifana to mato’asay, hanaw, adada, citama’, ira ko tataakay demak, tayni to ko kakitaan misalisin.

 

naira ko kiwkay, lasawad sato kona demak, mafoking to ko kapah to tatapangan ningra. sowal san ci Iyo, tatapangan moto o lamit, adihay ko caang, ano talacowacowa ko orip iso, itini i tatapangan ko sakalacecay. 

媒材:木

尺寸:150 x 120 x 350 cm

bottom of page